Sukhan AI
Ghazal

બેપગા છે માત્ર પડછાયા મને માલૂમ છે

Amrut Ghayal· Ghazal· 11 shers

This ghazal is a deep meditation on the impermanence of life and the illusion of reality. The poet suggests that human existence is merely an illusion or a shadow, which is not permanent. It teaches us to rise above material attachment and accept the transient nature of life.

Loading songs…
00
1
બેપગા છે માત્ર પડછાયા મને માલૂમ છે, નથી વહારે કદી ધાયા મને માલૂમ છે.
Two-legged are merely shadows, I know well,They never rushed to aid, I know well.
I know that only shadows are two-legged, and I also know that they never rushed to aid.
2
વાંઝણી બદલીની છે છાયા મને માલૂમ છે, તારી દુનિયા એટલે માયા મને માલૂમ છે.
I know the shadow of a barren cloud,Your world, I know, is nothing but illusion.
I know the shadow of a barren cloud, and I am aware that your world is merely an illusion.
3
એક વેળા શું ઘણી વેળા દઝાડ્યો છે મને, આગ છે હર ફૂલની કાયા મને માલૂમ છે.
Once? No, many times have I been seared, I know that fire is the body of every flower.
I have been seared not just once, but many times. I know that the body of every flower is fire.
4
બાજુવાળાનેય મહેકી પજવે છે બેસબબ, ઉપદ્રવી છે ઈત્રના ફાયા મને માલૂમ છે
It needlessly annoys even the one next door with its fragrance,I know those perfume swabs are a source of disturbance.
It needlessly annoys even the neighbours with its fragrance; I know that these perfume swabs are a source of disturbance.
5
હયાતીની હવેલી છે ઘડી કે બે ઘડી, ડગમગે છે હસ્તીના પાયા મને માલૂમ છે.
This mansion of life is for a moment or two,The foundations of existence waver, I know.
This mansion of life is for a mere moment or two. I am aware that the very foundations of existence are unstable and wavering.
6
ભીડ ભાળી ધક્કામૂક્કી તેઓ કરવાના અચૂક, છે નગરના લોક રઘવાયા મને માલૂમ છે.
Seeing the crowd, they will surely push and shove, The people of the city are agitated, I know.
Seeing the crowd, they will surely push and shove, The people of the city are agitated, I know.
7
મૂળ વતની આમ આપસમાં કદી ના બાખડે, બાખડે છે છે વસવાયા મને માલૂમ છે.
True natives never quarrel amongst themselves like this, Those who quarrel, I know, are merely settlers.
True natives never quarrel amongst themselves in this manner. Those who do quarrel, I know, are merely settlers.
8
છાશવારે ફૂંકી મારે છે જે નગરોનાં નગર, બધા કહેવાય છે ડાહ્યા મને માલૂમ છે.
Those who repeatedly blow away cities, city after city, Are all called wise, I am well aware.
I am well aware that those who repeatedly destroy cities, city after city, are all called wise.
9
દૂરથી દેખાય છે ચોખ્ખાચણક હાથ પણ, લોહીથી છે છેક ખરડાયા મને માલૂમ છે.
From afar, those hands appear spotless and clean, But I know they are deeply stained with blood.
From afar, those hands appear spotless and clean, but I know they are deeply stained with blood.
10
એટલે તો દૂરથી એને કરું છું હું સલામ, મૌલવી પણ છેમહામાયામને માલૂમ છે.
Hence, I salute him from a distance, For I know even the cleric is 'Mahamaya'.
I salute him from a distance because I know that even the cleric is a manifestation of 'Mahamaya', the great illusion.
11
ખોડવાતા મારેઘાયલમારી રીતે બધા, ક્યાં હજી શબ્દો છે ખોડાયા મને માલૂમ છે.
They were all trying to find fault with 'Ghayal' in their own way,Where are the words still flawed, I know, to this day.
They were all trying to find faults in me, 'Ghayal,' each in their own way. But I know very well where the words are still flawed or missing.
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.

બેપગા છે માત્ર પડછાયા મને માલૂમ છે | Sukhan AI