Sukhan AI
Ghazal

तिरी निगाह फ़रोमाया हाथ है कोताह

Allama Iqbal· Ghazal· 7 shers

This ghazal explores the complex relationship between divine grace and human limitations, using the central theme of the beloved's glance. It emphasizes the importance of self-realization and spiritual awakening, guiding the seeker away from illusion and towards true knowledge of the divine.

Loading songs…
00
1
तिरी निगाह फ़रोमाया हाथ है कोताह तिरा गुनह कि नख़ील-ए-बुलंद का है गुनाह
Your gaze is a borrowed, fleeting hand, Your fault is the sin of the towering palm.
Your gaze is a borrowed, fleeting hand, and your fault is the sin of the towering palm.
2
गला तो घोंट दिया अहल-ए-मदरसा ने तिरा कहाँ से आए सदा ला इलाह इल-लल्लाह
The scholar's tongue strangled your declaration, From where did you bring the 'La Ilaha Illallah'?
The scholars (Ahl-e-Madrasa) strangled your voice/declaration, so from where did you bring the chant of 'La Ilaha Illallah'?
3
ख़ुदी में गुम है ख़ुदाई तलाश कर ग़ाफ़िल यही है तेरे लिए अब सलाह-ए-कार की राह
Lost in the self, seeking the Divine; heedless, this is the path of advice for you.
Lost in the self, seeking the Divine; heedless, this is the path of advice for you.
4
हदीस-ए-दिल किसी दरवेश-ए-बे-गलीम से पूछ ख़ुदा करे तुझे तेरे मक़ाम से आगाह
From a dervish of no fault, ask the tale of the heart; May God inform you of your true station.
Ask a dervish of no fault about the tale of the heart; may God inform you of your true station.
5
बरहना सर है तो अज़्म-ए-बुलंद पैदा कर यहाँ फ़क़त सर-ए-शाहीं के वास्ते है कुलाह
If your head is bare, then generate great resolve; / For this world only has a crown for royalty.
If your head is bare, then generate great resolve; for this world only has a crown for royalty.
6
है सितारे की गर्दिश बाज़ी-ए-अफ़्लाक ख़ुदी की मौत है तेरा ज़वाल-ए-नेमत-ओ-जाह
Neither is it the cycle of stars, nor the play of the heavens; / It is the death of the self, your decline of grace and glory.
It is neither the cycle of stars nor the play of the heavens; it is the death of the self, your decline of grace and glory.
7
उठा मैं मदरसा ख़ानक़ाह से ग़मनाक ज़िंदगी मोहब्बत मा'रिफ़त निगाह
I have left the school and the khanqah, filled with sorrow; no life, no love, no gnosis, nor the glance.
I have left the school and the khanqah, filled with sorrow; there is no life, no love, no gnosis, nor any glance.
Comments

Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.

0

No comments yet.