हैरत-फ़रोश-ए-सद-निगरानी है इज़्तिरार
सर-रिश्ता चाक-ए-जेब का तार-ए-नज़र है आज
“Restlessness is the vendor of a hundred watchful gazes;Today, the thread of my torn collar is the very thread of sight.”
— मिर्ज़ा ग़ालिब
अर्थ
इज़्तिरार सौ चौकन्नी निगाहों का विक्रेता है। आज, फटे हुए जेब का धागा ही निगाह का तार है।
विस्तार
यह सुंदर शेर गहरी भावनाओं और दर्शन की खोज करता है। ग़ालिब ने बेहतरीन तरीके से प्रेम, लालसा और आध्यात्मिक खोज के विषयों को जोड़ा है, जो शताब्दियों से प्रेरणा देता है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
