आह और अश्क ही सदा है याँ
रोज़ बरसात की हवा है याँ
“Is it only sighs and tears that forever linger here, Or is it the breeze of rain that falls every day?”
— मीर तक़ी मीर
अर्थ
यहाँ केवल आहें और आँसू ही गूँजते हैं। ऐसा लगता है जैसे यहाँ हर रोज़ दुख की बरसात का मौसम छाया रहता है।
विस्तार
यह शेर एक बहुत गहरी उदासी को बयान करता है। मिर्ज़ा तक़ी मीर कहते हैं कि ग़म कोई पल का एहसास नहीं, बल्कि एक स्थायी माहौल है। आह और अश्क का मतलब है कि ये चीज़ें हमेशा साथ हैं। यह उस दिल की बात है, जिसे लगता है कि हर दिन, हर पल, जैसे बरसात का मौसम हो—बस उदासी का ही सैलाब हो।
ऑडियो
पाठ
हिंदी अर्थ
अंग्रेज़ी अर्थ
हिंदी विस्तार
अंग्रेज़ी विस्तार
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
1 / 13Next →
