दिल-ए-जूँ-शम्अ' बहर-ए-दावत-ए-नज़्ज़ारा लायानी
निगह लबरेज़-ए-अश्क ओ सीना मामूर-ए-तमन्ना हो
“My heart, a candle, was offered in vain for the spectacle of sight;May my gaze overflow with tears, and my breast be full of desire.”
— मिर्ज़ा ग़ालिब
अर्थ
मेरा दिल, जो मोमबत्ती जैसा है, दर्शन के निमंत्रण के लिए व्यर्थ ही प्रस्तुत किया गया। काश मेरी निगाह आँसुओं से लबरेज़ हो और मेरा सीना तमन्नाओं से भरा हुआ हो।
विस्तार
यह सुंदर शेर गहरी भावनाओं और दर्शन की खोज करता है। ग़ालिब ने बेहतरीन तरीके से प्रेम, लालसा और आध्यात्मिक खोज के विषयों को जोड़ा है, जो शताब्दियों से प्रेरणा देता है।
Comments
Read-only on web. Join the conversation in the Sukhan AI mobile app.
No comments yet.
